Устный последовательный перевод
Последовательный перевод – это вид устного перевода, при котором переводчик начинает переводить после того, как говорящий закончил речь или какую-то ее часть, то есть сделал паузу.
Такой перевод чаще всего требуется на встречах, телефонных переговорах, при сопровождении заказчика на объектах, обучении сотрудников и т.д.
«Транстех» осуществляет устный последовательный перевод по различным тематикам и направлениям. Основными отраслями, на которых специализируется компания, осуществляя устный последовательный перевод, являются: нефтегазодобыча и переработка, энергетика, строительство, ТЭК, нефтехимия, машиностроение и т. д.
Все специалисты нашей компании, которые специализируются на устном переводе, обладают не только профессиональным знанием языка, пониманием специфики отрасли, в которой работают, но и огромной стрессоустойчивостью, так как такая работа часто связана с перегрузками. Обращаясь в компанию «Транстех» за услугой устного последовательного перевода, вы можете быть уверены, что вас будут обслуживать только 100 % профессионалы своего дела.
Основными устными проектами, в котором принимала участие компания «Транстех», являются: предоставление переводчиков на мероприятия по аудиту отечественных предприятий при выборе поставщиков оборудования на крупнейшие строительные объекты России: «Сила Сибири», Амурский ГПЗ, Ямал СПГ и т. д.